Wij samen op stap
Wij samen op stap
Details
[32] p. : ill.
Besprekingen
Leeswelp
De illustraties bieden een goed gedoseerde verhouding tussen herkenbare elementen en visuele knipogen. Zo bespeelt de maker een breed publiek: de erg jonge lezer en de ervarener mee- of voorlezer. Ook de dierenfiguren zijn sterk vermenselijkt. Interessant is hoe dit boek, dat oorspronkelijk in het Engels verscheen, naar de Nederlandstalige markt werd omgezet. De Belgische illustrator hield duidelijk rekening met de oorspronkelijke doelgroep, maar de exotische elementen staan de herkenbaarheid voor de Belgische of Nederlandse lezer echter allerminst in de weg. Opvallend is dat Bart Moeyaert in zijn bewerking de aandacht van deze vreemde elementen heeft weggeleid. Naast een grote aandacht voor ritme en klanken, stond voor hem de weergave van het basisverhaal centraal. Zo richt hij meteen ook de aandacht op het universele element uit dit prentenboek: moeder en kind gaan samen op stap en ontdekken gaandeweg de wereld om hen heen.
Door de prenten heen zet Timmers verschillende verhaallijnen uit. Hoewel de drukke decors een uitdaging kunnen vormen voor erg jonge lezers, compenseert hij dat door (vrij) consequent hetzelfde perspectief aan te houden. Wat zijn werk zo sterk maakt, is zijn gave om op het eerste gezicht eenvoudige prenten boordevol prikkelende elementen te stoppen, terwijl het basisgegeven, deels door de keuze voor het hoofdpersonage, aansluit bij een jongere doelgroep. Ook de uitwerking van de illustraties in acrylverf, met grote, kleurrijke dierenfiguren en sterke, levendige kleuren, steunt die profilering.
Timmers heeft de pagina’s strak gecomponeerd. Over de verschillende bladzijden worden figuren herhaald en hun activiteiten verdergezet. Ook binnen de bladzijden is er veel herhaling. Dat het einde van het boek met een verkeersbord uitnodigt tot een herhaling van de leesact, hoeft dan ook niet te verbazen. Ook in de wereld van het kind gaat de verwerking eindeloos door: de gebeurtenissen van de dag krijgen op microniveau plaats in het spel van het kind.
De tekst is eigenlijk van ondergeschikt belang, maar geeft wel dynamiek aan het geheel. De oorspronkelijke tekst maakt uitvoerig gebruik van het onvoltooid deelwoord, een werkwoordvorm die in het Nederlands nauwelijks werkt, maar in het Engels erg gangbaar is. In zijn bewerking komt Moeyaert tot een veel rijkere mix van actie en rust, waarbij werkwoorden in infinitiefvorm afgewisseld worden met vervoegde werkwoorden en zelfstandige naamwoorden. Zonder dat het ooit geforceerd klinkt, goochelt hij bovendien met klanken.
Wij samen op stap is een boek dat bij élk kind terecht moet komen, om het wegwijs te maken in de wondere wereld van woord en beeld.
(Dit is een abstract van een artikel van Frauke Pauwels. Het is verschenen in De Leeswelp 9, 2013.)
[Frauke Pauwels]
NBD Biblion
Pluizer
Het is best snoezig, zo'n klein konijntje dat voor dag en dauw zijn bed uit springt en aan mama's oren gaat trekken omdat het weer klaar is voor een dagje de wereld verkennen. En het is ongetwijfeld herkenbaar voor velen. Dit konijn is dol op de stad en verkent dan ook graag al het leven dat zo vroeg 's ochtends (7uur!) te beleven valt op straat. De clichés zijn aanwezig: de bakker met zijn gebakjes, de mensen die aan het ontbijten zijn, de krantenjongen, de schoolbel. Maar dit beeldverhaal staat voor zoveel meer dan de ochtendstereotypes. Zo zie je een meester Gorilla die liedjes tokkelt op zijn gitaar, buurman zebra die in zijn tuin aan het zaaien slaat, en nog zo veel meer. En op het einde natuurlijk ... een uitgeputte moeder. De eenvoudige, korte versjes werden bewerkt door Bart Moeyaert, een ideale keuze wat mij betreft. De prenten spreken voor zich, maar de bijna schattige tekstjes vullen ze perfect aan. Op een 'en' na die ergens miste, klopte het ritme helemaal en daar moet je toch al echt wel bedreven voor zijn. Een dikke aanrader, geschikt voor alle seizoenen en waarom niet, ook voor alle leeftijden.